Lý Bạch

Lý Bạch

Lý Bạch ngâm thơ dưới ánh trăng bên bờ sông.

Définition
  1. Nom propre :
    • Bạch : Poète chinois majeur de la dynastie Tang (618-907 après J.-C.), également connu sous le nom de Li Bai ou Li Po. Il est célèbre pour ses poèmes lyriques, romantiques et souvent inspirés par le vin, la nature et la mélancolie, qui ont profondément influencé la poésie asiatique.
Exemples d'utilisation
  • Nom propre :
    • Bạch được mệnh danh là "Tiên thơ". (Lý Bạch est surnommé "l'Immortel de la poésie".)
    • Thơ củaBạch tràn đầy tình yêu thiên nhiên. (La poésie deBạch déborde d'amour pour la nature.)
    • Chúng tôi đang nghiên cứu về cuộc đời củaBạch. (Nous étudions la vie deBạch.)
Utilisation avancée
  • Dans les études littéraires, "Lý Bạch" est souvent cité comme l'archétype du poète génial et libre, en contraste avec son contemporain Đỗ Phủ (Du Fu), plus formaliste et préoccupé par les réalités sociales.
    • Trong văn học sử, Lý Bạch Đỗ Phủ thường được nhắc đến cùng nhau. (Dans l'histoire littéraire, Lý Bạch et Du Fu sont souvent évoqués ensemble.)
Variantes et mots apparentés
  • Bạch thi tập (nom) : recueil de poèmes deBạch.
    • "Lý Bạch thi tập" được lưu truyền rộng rãi. (Le "recueil de poèmes deBạch" a été largement diffusé.)
  • Thơ Đường (nom) : poésie de la dynastie Tang, le genre auquel appartient l'œuvre deBạch.
    • Thơ Đường đạt đến đỉnh cao vớiBạch. (La poésie Tang a atteint son apogée avecBạch.)
Synonymes
  • Li Bai : transcription alternative courante en français.
  • Li Po : autre transcription traditionnelle de son nom.
Expressions idiomatiques
  • Say nhưBạch : être ivre commeBạch — se dit de quelqu'un qui a beaucoup bu, en référence à la réputation du poète d'aimer le vin et d'écrire sous son influence.
    • Anh ấy uống rượu say nhưBạch. (Il a bu du vin et est ivre commeBạch.)